Language & Communication


VERTALING NEDERLAND-BELGIE/BELGIQUE


Taglines, slogans voor  TV en film reklame, twitter posts, flyers, websites etc.


Waar ligt het verschil tussen een belgisch en nederlands publiek?  Vermits ik al 30 jaar in Genève woon en in frans en vlaams leef, kan ik meteen ook je franse vertaling doen voor het brusselse en waalse publiek.



DEUTSCH  - NEDERLANDS

ITALIANO - FRANCESE

ENGLISH - FRENCH



CORPORATE LANGUAGE


Consistency is key.


Au-delà de la communication au premier degré, les infos portés par les mots, le language utilisé dans une entreprise transmet l'identité et les valeurs.


De vrais outils de branding, le vocabulaire choisi et la consistence avec lequel il est adapté par toute l'entreprise à l'oral comme dans les écrits.


Définir une communication, "content" qui correspond à votre personnalité (individuelle), à vos produits, à votre marché etc. 


Formations pour employés. Accompagnement individuel p.ex. CV, lettres, entretiens




LOOK GOOD ON PAPER


Effective, Clear, Consistent and Organized


Not just words


The aim is to bring a message and have an impact.


In translation or localization, the aim is

to bring the same message and to have the same impact, using different words, a different language or a different vocabulary in the same language, for a different target group, using the right level of cultural, technical, age related, education related, ... NUANCES to RESONATE with the people you are trying to communicate with.


Not just words..


CONTACT, CONTRACT & CELEBRATE A JOB WELL DONE

COMMUNICATION



English


français


italiano


nederlands


Deutsch



CONTRACTS



Remote + Visit


Inhouse or Freelance


Long term or short


Part time or Full


Weekend & Eve


Travel - Relocate



COMPANY



IDE  CHE-149.015.612


No VAT due



Avenue de Beaulieu 9


CH-1004 Lausanne


Switzerland


CONTACT 

 


0041 79 438 6000