AN INTERNATIONAL JOKE
Or how to avoid it : human translation. I assure meticulous attention to detail, accuracy and consistency. Translating with care, strategy, complex thoughts, search of resources, knowledge about cultural differences and target group specifics.
My work has included the management (i.e. writing, editing, translating and proofreading) of promotional/corporate and statutory content in several languages in intenational organisations (a.o. websites, multimedia products, leaflets, taglines, posters, packaging).
I also have experience in the writing, editing and translating of literary texts (books), technical manuals and training programs as well as legal documents.